Komið hefur verið á fót nýjum samstarfsvettvangi, sem norrænu bókmenntamiðstöðvarnar eiga aðild að ásamt fulltrúum sjálfstjórnarsvæðanna, sem næstu þrjú árin hefur umsjón með þýðingastyrkjum milli Norðurlandanna og sjálfstjórnarsvæðanna. Það er Lista- og menningaráætlun Kulturkontakt Nord sem hefur sett á laggirnar styrkjaáætlun til þriggja ára (2007 – 2009) til þess að tryggja útbreiðslu og ýta undir skilning á norrænum bókmenntum.
Markmiðið með styrkjaáætluninni er að stuðla að fleiri útgáfum vandaðra norrænna bókmennta á öðrum tungumálum en því upprunalega. Með áherslu á tengsl norrænu þýðingastyrkjanna við hvert málsvæði fyrir sig er stefnt að því að efla og auka dreifingu þýddra norrænna bókmennta.
Útgefendur á Íslandi sækja um styrk til þess lands sem ritverkið er upprunið en nánari útskýringar á nýja norræna styrkjakerfinu, fyrir þá sem hyggjast sækja um styrki til þýðinga úr norrænum málum yfir á íslensku, er að finna hér og á heimasíðu Kulturkontakt Nord.
NORLA (Útflutningsskrifstofa norskra bókmennta) hefur yfirumsjón með framkvæmdinni, en fagleg umsjón með styrkveitingum verður á vegum eftirtalinna aðila: Danmörk: Bókmenntanefnd Listráðsins. Grænland: Rithöfundasamband Grænlands. Færeyjar: Sérfræðinefnd hjá Rithöfundafélagi Færeyja. Finnland: Stjórn finnsku bókmenntamiðstöðvarinnar FILI. Ísland: Stjórn Bókmenntasjóðs. Noregur: Bókmenntaráð NORLA. Samíska: Samíska rithöfundasambandið. Svíþjóð: Bókmenntastyrkjanefnd Sænsku stofnunarinnar – og arftaki hennar.